Lesson 1 of 14

Family, personality, and relationships

The student learns to talk about relatives, family roles, closeness, conflicts, and support.

Lesson goal

After the lesson, the student will be able to talk about relatives, family roles, and close relationships, describe a person’s character, talk about support and conflicts, and also use subordinate clauses with som to describe people and relationships.

Usage context

This topic is used in everyday communication: when meeting people, in conversations about family and a partner, in describing relationships with relatives, in discussing conflicts and reconciliation, and also when you need to briefly characterize a person. Such phrases are often needed in conversation with friends, colleagues, neighbors, in a study group, and in informal messaging.

New vocabulary

  • slektning — relative — a general word for a family member or relation, not only immediate family

  • forhold — relationship — can mean a romantic relationship; in other topics the word can also mean “conditions, circumstances”

  • ektefelle — spouse — a more neutral and formal word than colloquial alternatives

  • samboer — partner you live with — not necessarily married

  • oppdra — raise — usually about children: to shape habits and behavior

  • krangle — argue — a colloquial word for everyday and personal conflicts

  • støtte — support, to support — both as a verb and as the noun støtte

  • nær — close — about physical or emotional closeness; in the topic of family, more often about feelings

  • ensom — lonely — describes an emotional state, not just the fact that a person is alone

  • god kontakt — good contact — a fixed expression for relationships with family and friends

  • være sammen — be together — about a couple who are in a relationship

  • løse en konflikt — resolve a conflict — often used with the adverbs rolig, sammen, på en god måte

Useful phrases

  • Jeg har god kontakt med familien min. — I have a good relationship with my family. — when talking about regular communication and closeness

  • Hun er en person som alltid støtter meg. — She is a person who always supports me. — for describing a person’s character and role

  • Vi prøver å løse konflikter rolig. — We try to resolve conflicts calmly. — when talking about an approach to arguments

  • De har vært sammen i mange år. — They have been together for many years. — for describing a long-term relationship

  • Jeg står nær søsteren min. — I am close to my sister. — when you want to emphasize emotional closeness

  • Han krangler ofte med foreldrene sine. — He often argues with his parents. — for describing a recurring conflict

  • Hun føler seg ensom etter skilsmissen. — She feels lonely after the divorce. — when talking about a person’s state

  • De oppdrar barna sine på en rolig måte. — They raise their children in a calm way. — for describing a family communication style

Grammar

This lesson uses subordinate clauses with som to describe people, roles, and relationships. This type of clause answers the question “which one?”, “who?” and adds information to a noun. Most often, a person or group comes first, followed by the part with som: en person som..., en familie som..., en venn som.... In a subordinate clause with som, the usual word order is kept: subject, then verb. If there is negation or an adverb, it comes before the main verb: som ikke forstår meg.

  • en person som alltid støtter megsom links the noun and its description

  • Jeg har en bror som bor i Bergen. — the subordinate clause specifies which brother is meant

  • Hun er en venn som jeg kan stole på. — after som you can continue with a full subordinate clause

  • De kjenner folk som ikke liker konflikter. — in the subordinate clause, the negation ikke comes before the verb liker

  • som is not translated separately in every case; functionally it means “who”, “which”, “people who”

Examples with explanation

  1. Jeg har en slektning som bor alene. — I have a relative who lives alone. Som bor alene specifies which relative is meant.

  2. Hun er en samboer som tar mye ansvar hjemme. — She is a partner who takes a lot of responsibility at home. After en samboer comes a description of the person’s role in everyday life.

  3. Vi kjenner et par som har vært sammen i over ti år. — We know a couple who have been together for over ten years. The subordinate clause with som describes the duration of the relationship.

  4. Han har foreldre som alltid støtter ham. — He has parents who always support him. Here som introduces a characteristic of the parents.

  5. Jeg liker mennesker som sier det de mener rolig. — I like people who calmly say what they mean. The subordinate clause describes a type of people, not a specific person.

  6. Hun snakker ofte om søsteren sin, som hun står veldig nær. — She often talks about her sister, whom she is very close to. Here the subordinate part adds information about the relationship.

  7. De er en familie som prøver å løse problemer sammen. — They are a family that tries to solve problems together. This construction is suitable for describing family values.

  8. Han er ikke en person som krangler mye. — He is not the kind of person who argues a lot. The negation belongs to the main clause, and som krangler mye describes the type of person.

  9. Jeg kjenner noen som ofte føler seg ensomme. — I know people who often feel lonely. After noen you can also use som to describe a group.

  10. Hun vil ha et forhold som bygger på tillit og støtte. — She wants a relationship that is built on trust and support. The subordinate clause describes the desired type of relationship.

Typical mistakes

  • Hun er en person der alltid støtter megHun er en person som alltid støtter meg — to describe a person, you need som, not der

  • Jeg har en bror som ikke bor ikke hjemmeJeg har en bror som ikke bor hjemme — in a subordinate clause, double negation is not needed

  • De er sammen siden mange årDe har vært sammen i mange år — for a duration continuing up to the present, har vært + a period of time is usually needed

  • Jeg er nær med moren minJeg står nær moren min / Jeg er nær moren min — the construction with med is unnecessary here; the fixed expression står nær is more natural

  • Han er ensom fordi han bor aleneHan er alene fordi han bor alene / Han føler seg ensomensom is the feeling of loneliness, not simply the fact that a person is alone

  • De oppdrar barna veldig strictDe oppdrar barna veldig strengt — after the verb, you need the Norwegian adverb form, not a foreign word

Mini-summary

  • som is used to describe a person, family, friend, or relationship: en person som...

  • nær and god kontakt help you talk about closeness and good communication

  • krangle — argue, løse konflikter — resolve conflicts

  • ensom is an emotional state, not simply “being alone”

  • For long-term relationships, har vært sammen i ... is often used