Lesson 3 of 18

Страна и национальность

Названия стран, национальностей и языков, а также простые конструкции для рассказа о происхождении.

Страна, национальность и язык

В этом уроке мы учимся говорить, откуда человек, какой он национальности и на каком языке говорит. Это очень полезно при знакомстве, в коротком разговоре о себе и в простом диалоге с новыми людьми.

В норвежском языке для этого часто используются очень короткие и понятные фразы. Главное — различать три вещи: страну, национальность и язык.

Как спросить и ответить, откуда человек

Самый частый вопрос:

Hvor kommer du fra? — Откуда ты?

Ответ обычно строится очень просто:

Jeg kommer fra Norge. — Я из Норвегии.

Можно также сказать:

Jeg er fra Norge. — Я из Норвегии.

Обе конструкции подходят для начального уровня. Первая немного чаще используется, когда мы говорим именно о происхождении.

Если мы спрашиваем о другом человеке, можно сказать:

Hvor kommer han fra? — Откуда он?

Hvor kommer hun fra? — Откуда она?

Примеры ответов:

  • Han kommer fra Polen.

  • Hun kommer fra Ukraina.

  • Jeg kommer fra Spania.

Страна и национальность: в чём разница

Страна — это место, откуда человек. Национальность — это слово, которое описывает, кто он по национальности.

Сравните:

  • Norge — Норвегия

  • norsk — норвежский / норвежец / норвежка

На начальном уровне важно запомнить, что одно и то же слово может использоваться по-разному в зависимости от контекста.

Например:

  • Jeg er norsk. — Я норвежец / норвежка.

  • Jeg snakker norsk. — Я говорю по-норвежски.

Здесь слово norsk в первом случае обозначает национальность, а во втором — язык.

Полезные страны, национальности и языки

Ниже — базовые слова, которые часто нужны в повседневном общении.

  • Norge — Норвегия

  • norsk — норвежский / норвежец / норвежка

  • Polen — Польша

  • polsk — польский / поляк / полька

  • Ukraina — Украина

  • ukrainsk — украинский / украинец / украинка

  • Russland — Россия

  • russisk — русский / русский язык

  • Tyskland — Германия

  • tysk — немецкий / немец / немка

  • England — Англия

  • engelsk — английский

  • Spania — Испания

  • spansk — испанский / испанец / испанка

  • Frankrike — Франция

  • fransk — французский / француз / француженка

Не все названия национальностей и языков нужно выучить сразу. Для начала достаточно понимать модель и запомнить несколько самых частых слов.

Как сказать о национальности

Чтобы сказать, кто вы по национальности, используется простая модель:

Jeg er + национальность

Примеры:

  • Jeg er polsk.

  • Hun er ukrainsk.

  • Han er tysk.

На уровне A1 достаточно запомнить готовые фразы целиком. Позже вы подробнее разберёте, как такие слова работают в разных типах предложений.

Как сказать, на каком языке вы говорите

Для этого очень часто используется глагол snakker.

Основная модель:

Jeg snakker + язык

Примеры:

  • Jeg snakker norsk.

  • Jeg snakker polsk.

  • Jeg snakker russisk.

  • Jeg snakker litt engelsk.

Слово litt означает «немного». Это полезное слово, если вы хотите сказать, что знаете язык не очень хорошо.

Например:

  • Jeg snakker litt norsk. — Я немного говорю по-норвежски.

  • Hun snakker litt tysk. — Она немного говорит по-немецки.

Как спросить о языке

Полезные вопросы:

  • Snakker du norsk? — Ты говоришь по-норвежски?

  • Hvilket språk snakker du? — На каком языке ты говоришь?

Возможные ответы:

  • Ja, litt. — Да, немного.

  • Jeg snakker norsk og polsk. — Я говорю по-норвежски и по-польски.

  • Jeg snakker ikke så mye norsk ennå. — Я пока не очень много говорю по-норвежски.

Последняя фраза длиннее, но полезна для реального общения. Она звучит естественно и вежливо.

Готовые модели для рассказа о себе

Ниже — несколько коротких моделей, которые удобно использовать при знакомстве.

  • Jeg kommer fra Polen.

  • Jeg er polsk.

  • Jeg snakker polsk og litt norsk.

  • Hun kommer fra Ukraina.

  • Hun er ukrainsk.

  • Han kommer fra Tyskland.

  • Han er tysk.

Обратите внимание: в простом разговоре о себе эти фразы часто идут одна за другой. Так человек может коротко представиться и дать основную информацию.

Мини-диалоги

A: Hvor kommer du fra?
B: Jeg kommer fra Polen.

A: Er du polsk?
B: Ja, jeg er polsk.

A: Snakker du norsk?
B: Ja, litt.

Ещё пример:

A: Hvor kommer hun fra?
B: Hun kommer fra Spania.
A: Snakker hun norsk?
B: Litt.

Что важно запомнить

После этого урока полезно уверенно различать три типа информации:

  • страна: Norge, Polen, Ukraina;

  • национальность: norsk, polsk, ukrainsk;

  • язык: norsk, polsk, ukrainsk.

Также важно запомнить три базовые модели:

  • Jeg kommer fra ...

  • Jeg er ...

  • Jeg snakker ...

С их помощью уже можно построить очень много простых и полезных фраз о себе и о других людях.

Небольшая заметка

Иногда одно и то же слово в норвежском может означать и национальность, и язык. Это нормально. Значение обычно понятно из конструкции:

  • Jeg er norsk. — национальность

  • Jeg snakker norsk. — язык

Лучший способ привыкнуть к этому — запоминать не отдельные слова, а короткие готовые фразы.

Итог урока

Теперь вы умеете спрашивать, откуда человек, отвечать на такой вопрос, называть страну, говорить о национальности и языке. Это один из самых важных шагов для простого знакомства и базового общения в повседневной жизни.

Practice tasks

Complete the tasks to reinforce the lesson material.

Task 1 of 2
1

Choose an answer

Выберите правильный вариант.

Choose one correct option

Как по-норвежски сказать: «Я из Норвегии»?

Choose one correct option

Какой вопрос означает «На каком языке ты говоришь?»

2

Fill in the blank

Вставьте пропущенное слово или фразу.

Enter the missing word or phrase

Дополните фразу: «Jeg er » (Я поляк / полька).

Hint: if you are unsure, first write the option as you would say it aloud.

Enter the missing word or phrase

Дополните фразу: «Jeg snakker litt » (Я немного говорю по-норвежски).

Hint: if you are unsure, first write the option as you would say it aloud.