Цель урока
В этом уроке студент учится кратко и понятно сообщать руководителю, что уже сделано, что еще осталось и что будет выполнено дальше. Акцент — на рабочем отчете по порядку действий и на формулировках о сроках и приоритетах.
Новая лексика
leder — руководитель
rapport — отчет
framgang — ход работы, прогресс
status — статус, текущее состояние
ferdig — готовый, законченный
gjenstår — остается
å fullføre — завершать, заканчивать
å rekke — успевать
i tide — вовремя
prioritet — приоритет
Полезные фразы
Først rengjorde vi fjøset. — Сначала мы убрали коровник.
Så matet vi alle dyrene. — Потом мы покормили всех животных.
Det gjenstår to oppgaver før vi er ferdige. — Осталось две задачи, прежде чем мы закончим.
Vi rekker alt i tide hvis vi fortsetter nå. — Мы успеем все вовремя, если продолжим сейчас.
Jeg vil gjerne gi en kort status. — Я хотел бы кратко сообщить статус.
Arbeidet går som planlagt. — Работа идет по плану.
Dette er ferdig nå. — Это уже закончено.
Vi må fullføre dette først. — Нам нужно закончить это сначала.
Det er høy prioritet i dag. — Сегодня это высокий приоритет.
Etterpå sjekker vi utstyret. — После этого мы проверим оборудование.
Til slutt rapporterer jeg til lederen. — В конце я отчитываюсь руководителю.
Грамматика
Для краткого рабочего отчета удобно использовать связки порядка действий: først — сначала, så — затем, etterpå — после этого, til slutt — в конце. Они помогают руководителю быстро понять последовательность работы. Обычно такая связка ставится в начале предложения, а дальше идет обычный порядок слов: Først rengjorde vi fjøset. Если вы перечисляете этапы, держите один и тот же формат: что сделали, что делаете сейчас, что осталось. Для отчета о незавершенной работе полезна конструкция Det gjenstår ..., а для сроков — å rekke и i tide.
Примеры
Først vasket jeg melkerommet. — Сначала я вымыл молочное помещение.
Så fylte vi opp vann til dyrene. — Затем мы наполнили воду для животных.
Etterpå kontrollerte jeg gjerdet ved beitet. — После этого я проверил ограждение у пастбища.
Til slutt sendte jeg en kort rapport til lederen. — В конце я отправил короткий отчет руководителю.
Status i dag er god, og arbeidet går framover. — Статус на сегодня хороший, и работа продвигается.
Tre oppgaver er ferdige, men én oppgave gjenstår. — Три задачи завершены, но одна задача остается.
Vi må fullføre rengjøringen før lunsj. — Нам нужно закончить уборку до обеда.
Jeg tror vi rekker alt i tide. — Думаю, мы все успеем вовремя.
Denne oppgaven har høy prioritet fordi lederen venter på rapporten. — У этой задачи высокий приоритет, потому что руководитель ждет отчет.
Først gjorde vi det viktigste, så tok vi resten. — Сначала мы сделали самое важное, потом занялись остальным.
Det gjenstår litt arbeid i fjøset før alt er ferdig. — В коровнике осталось немного работы, прежде чем все будет закончено.
Etterpå kan vi snakke med lederen om videre plan. — После этого мы можем поговорить с руководителем о дальнейшем плане.